
ДАН МАТЕРЊЕГ ЈЕЗИКА – Борба против осиромашења српског језика
Центар за културу „Вук Караџић“ организује данас и сутра обележавање Међународног дана матерњег језика. У Гимназији „Вук Караџић“ о важности доброг познавања сопственог језика, као и о важности добрих превода и преводилаца који нам приближавају књиге написане на другим језицима, говориле су Наташа Ђелошевић, заменица директора издавачке куће „Клио“, и Љиљана Мирковић, преводилац у тој кући.
– Жеља нам је да ђаци упознају и издаваштво, како књига настаје, али и како изгледа процес превођења. Језик је жива ствар, али свакодневни ритам живота односи га у друге токове. Нисмо толико строги па да не прихватамо стране речи и када се преводи неко дело честе су дилеме колико у одређеним струкама као што је маркетинг треба усвојити речи које су дошле из енглеског језика, а колико задржати и неговати свој језик. Трудимо се да наш језик сачувамо али и да не останемо имуни јер читаоци очекују и можда боље разумеју текст са новим упливима – рекла је Ђелошевићeва.
Љиљана Мирковић ђацима је говорила колико је важно познавати страни, али пре свега свој матерњи језик, како би неко био добар преводилац.
– Страни језик учи се као допуна, а сопствени ће нам помоћи да гипко преведемо оно што је писац хтео да каже. Морамо да се боримо против осиромашења српског језика – казала је Мирковићева.
Дан матерњег језика сутра ће бити обележен и у дворишту Вукове спомен-куће где ће ђаци Гимназије, заједно са својом професорком српског језика Невеном Митровић, говорити одабране текстове у којима ће се осврнути и на јубилеј 200 година од објављивања првог издања Вуковог „Рјечника“.
С.П.