УТИСЦИ О КУЋИ ПИСАЦА – Вуковац из бивше СФРЈ

Први овогодишњи гост Куће писаца у Тршићу, Сашо Огненовски, песник, преводилац, уредник и режисер из Северне Македоније, боравак у завичају Вука Караџића искористио је и за представљање свог рада на књижевној вечери уприличеној јуче у Сталној поставци слика Миће Поповића и Вере Божичковић Поповић. Уз захвалност домаћинима из Центра за културу „Вук Караџић“ на указаној части, он је изразио и своје одушевљење амбијентом у којем је провео неколико дана.

– Ово ми је једно од најлепших резиденцијалних искустава, а, када сам видео списак претходних гостију, мој утисак је још снажнији. Могао сам на миру да радим, упознам добре људе и остварим све оно што сам планирао. Поред писања ја се бавим и превођењем, доста преводим дела српских аутора и поред писања свог новог романа овде сам преводио на македонски језик управо песме Дејана Алексића. Моје преводилачко стваралаштво је била и основна тема сусрета са лозничком публиком. Одавде носим прелепе утиске, у Тршићу се спајају прошлост и будућност, то је велико исоријско место за српски језик и ја с поносом истичем да сам као добар ученик из бивше Југославије носио и титулу Вуковца. Вук је, на неки начин, био и мој учитељ, поред тога што смо имали и значајне македонске. Част је боравити у месту у којем је рођено и живело то велико име српског језика и књижевности – рекао је Огненовски.

Гост књижевне вечери био је и Милош Латиновић, књижевник и директор Битеф театра из Београда, који је указао на рад македонског писца истичући да су његова дела превођена на српски, хрватски, бугарски, енглески, арапски и албански језик, а текстови објављивани у важним часописима и монографијама.

– Млађа генерација српских драмских аутора преко стваралаштва Огненовског на најлепши начин улази у једну страну књижевност, мада македонска књижевност нама и није толико страна. Он заслужује наш респект и треба му дати подршку, а његов долазак у Тршић није само признање за досадашњи рад него и мотив да и даље настави да представља српску културу, што је и до сада чинио. Тако на најбољи начин на плану културне дипломатије можемо да урадимо више и боље, а то је значајно јер желимо да представимо нашу земљу у најбољем светлу. Нама такви пријатељи требају широм света – рекао је Латиновић.

С. П.   

ПРОЧИТАЈТЕ И …

KIKANOVIĆ PROMENIO PLAN – Umesto Jerusalima, trči do Sofije

U VUKOVOM DOMU KULTURE – Predstavljanje knjige „Hrvatima s ljubavlju“

Preuzmite besplatnu aplikaciju LN za iOS uređaje na App Store ili besplatnu aplikaciju LN za android uređaje na Google Play prodavnici!

Pratite nas i na fejsbukuinstagramu i jutjubu

Категорије
Тагови
Подели чланак

Коментари

Wordpress (0)
Disqus ( )